Alejandro Domínguez
La Raza del Noroeste
La poesía es para resonar el espíritu del ser humano y expresar en palabra escrita las emociones que se sienten.
La vida es la que crea la poesía y es lo que inspira al autor cubano Jorge Enrique Gonzalez Pacheco, de 40 años.
“He tenido grandes experiencias donde he vivido en varias partes del mundo, México, España y Francia entre otras partes, he experimentado diferentes culturas y lenguas,” dijo González,
“He conocido el dolor de la gente y lo transporto en mi poesía. Es una poesía mística y de tierra.”
Gonzalez ha publicado su quinto libro de poesía llamado “Bajo La Luz de Mi sangre”,(casa editora Trufford), y explica que su libro es considerado un experimento para él, porque el libro esta escrito en ingles y español y afirma que ha sido bien recibido, algo que le sorprende.
“ En la poesía es difícil obtener un best seller. Ver el libro en la lista de Barnes & Noble a nivel nacional entre autores ya conocidos es un honor,” dijo Gonzalez.
A diferencia de otros libros que Gonzalez a publicado agrego que este fue el que le tomó más tiempo en terminar, pues inició trabajando en el libro en el 2000 cuando vivía en Cuba y mientras trabajaba en “Bajo la luz…”, tambien publicó otros libros en México y España. Aseguro que le tomó más tiempo publicarlo porque quería que el “libro madurara”.
Este libro fue un proyecto independiente. Gonzalez eligió al ilustrador de la portada y trabajó con dos traductores para los poemas en inglés.
El libro es publicado por una casa editora canadiense, por lo consiguiente no se puede comprar en las bibliotecas. el libro se puede adquirir por Internet a través de Amazon, Barnes & Noble y Powell’s
Gonzalezn explico que el libro lleva el nombre de “Bajo la Luz de mi Sangre” en alusión al último poema que escribio en honor a su madre, que murió cuando él tenía siete años.
El título representa todas las experiencias que ha vivido y todas las amistades que ha tenido atraves de la tiempo.
“Si no tienes sangre no tienes vida y si no tienes luz no hay esperanza, Hay muchas cosas juntas, como la alegría, y el pesimismo.” dijo.
Gonzalezn ya ha recebido invitaciones a varias universidades para hablar de su poesía. A finales de enero, dará una presentación en la Universidad de Seattle para presentar su libro de manera oficial en los Estados Unidos.
Al preguntarle sobre si los inmigrantes deberían de hablar más el inglés o proteger su idioma, González dijo
“Soy un poeta hispano. Español es mi lengua pero pienso que todos debemos de respetar la lengua del país que nos ha adoptado”. Relato que no hablaba el idioma inglés cuando llegó a los Estados Unidos y aconseja a todos a adaptarse al inglés y tener apertura.
González concluyo la entrevista diciendo que no piensa quedarse dormido en sus laureles ya que continúa escribiendo y esta vez en una novela basada en su vida, pero con algo de ficción.
MAR,
Sobre las rocas mis nombres
siembran el vuelo matinal, nos esparce
al clamor de los dioses
del recuerdo.
Sobre mí va tu salino viento.
¡Oh, ala de la burla!
¡Oh, soledad vienes al ayer en días del náufrago!
Es cierto el momento,
tus olas llaman infinitas gotas
y las adolescencias cruzan luces al desatarme,
todas, viven mientras urgente
nos unen a tu abrazo en palabras de la lluvia.